close
تبلیغات در اینترنت

مرجع کد و ابزار وب

ابزار ساخت کد پاپ آپ نیو تب

مجموعه 33 ضرب المثل انگلیسی به هراه ترجمه به زبان شیرین فارسی

EnglishDownload (انگلیش دانلود) ! EnglishDownload (انگلیش دانلود) ! EnglishDownload (انگلیش دانلود) ! EnglishDownload (انگلیش دانلود) !
آدرس جدید سایت : http://www.learn4ever.rozfa.com/
چهارشنبه 29 شهریور 1396
موضوعات سایت
آرشیو
آمار
آمار مطالب
کل مطالب : 213
کل نظرات : 49
آمار کاربران
افراد آنلاین : 2
تعداد اعضا : 44

کاربران آنلاین

آمار بازدید
بازدید امروز : 186
باردید دیروز : 713
ورودی امروز گوگل : 3
ورودی گوگل دیروز : 6
بازدید هفته : 998
بازدید ماه : 6,250
بازدید سال : 54,119
بازدید کلی : 496,981
جستجو

 

ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک نثر کوتاه بیان می شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن آنها می شود.

 

First catch your hare, then cook him

مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید

 


To run with the hare and hunt with the hounds

یکی به میخ و یکی به نعل زدن


To carry coals to Newcastle

زیره به کرمان بردن


To go with the stream

همرنگ جماعت شدن


To move heaven and Earth

آسمان را به زمین دوختن


Physician, heal thyself

کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی


To milk the ram

آب در هاون سائیدن


Spare the rod and spoil the child

کسی که بچه خود را نزند روزی به سینه خود خواهد زد


The shoemaker's wife goes the worst shod

کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد


Half a loaf is better than no bread

کاچی به از هیچ چیز است


When in Rome, do as the Romans do

خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو


To get out of bed on the wrong side

از دنده چپ برخاستن


There is honour among thieves

سگ سگ را نمی خورد


One should not look a gift horse in the mouth

دندان اسب پیشکشی را نمی شمارند


Strike while the iron is hot

تا تنور گرم است باید نان پخت


One swallow does not make summer

با یک گل بهار نمی شود


Light come, light go

باد آورده را باد می برد


His bread is buttered on both sides

نانش در روغن است


He is a button short

یک تخته اش کم است


To put the cart before the horse

سرنا را از ته گشاد آن زدن


To dance to a person's tune

به ساز کسی رقصیدن


He is a dog in the manager

نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد


Like water off a duck's back

چون گردکان بر گنبد


Like a duck in thunderstorm

مثل خر در گل مانده


All is well that ends well

شاهنامه آخرش خوش است


Birds of a feather flock together

کبوتر با کبوتر باز با باز


To bite a file

آب در هاون سائیدن


To have a finger in every pie

نخود هر آشی بودن


His fingers are all thumbs

دست و پا چلفتی است


To pour oil on the fire

آتش را دامن زدن


There is no smoke without fire

تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها


To fall from the frying pan into the fire

از چاه درآمدن و در چاله افتادن


A burnt child dreads the fire

مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد




نویسنده : مدیریت سایت
[ چهارشنبه 11 بهمن 1391 ] [ 23:50 ]
بازدید : 187


:: نظربدهید ::
نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
درباره ما
دانلود کتاب های زبان انگلیسی دانلود کتاب های داستان انگلیسی دانلود کتاب های آموزشی زبان انگلیسی آموزش از پایه تا تافل آموزش زبان انگلیسی
مطالب پربازدید
مطالب تصادفی
ورود کاربران
نام کاربری :
رمز عبور :

رمز عبور را فراموش کردم ؟
عضويت سريع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی : * کد امنیتیبارگزاری مجدد
لینک دوستان
خبرنامه
براي اطلاع از آپيدت شدن سایت در خبرنامه سایت عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود

تمامی حقوق متعلق به وبسایت EnglishDownload (انگلیش دانلود) ! می باشد. قدرت گرفته از رزبلاگ - طراحی و کد نویسی مجدد توسط : تیم طراحان رزبلاگ - طراحی و کد نویسی توسط : skydesign.